在墨西哥中部的25000座席的埃斯塔迪奥·希达尔戈球场内,球迷们展开了一幅带有矿工图案的球迷横幅。
他一手挥动着铁锹,另一只手拿着边缘明显褶皱的糕点。
他两侧各有一面旗帜,两面旗帜相同——黑色带有白色十字。
对于了解英国最南端郡的人来说,这个数字立刻让人联想到康沃尔。
CF帕丘卡的球迷们,被广泛认为是墨西哥第一支足球俱乐部,正向他们的根源致敬。
他们正在庆祝康沃尔矿工如何参与将这项运动引入如今世界上最热情的足球国度之一,并且是今年世界杯的东道主之一的故事。
Hidalgo与康沃尔之间的跨大西洋联系可以追溯到1824年。
墨西哥的矿业部门曾是该国经济成功的基石,但在持续十年的战争后,随着从西班牙获得独立,已化为一片废墟。
其困境引起了矿工工程师约翰·泰勒的注意,他一直在康沃尔采矿领域取得巨大成功,尤其是在格温纳普村。
<摘录内容:夏洛特·施瓦茨博士,一位专注于康沃尔矿业迁移的专家,告诉BBC体育:“他带领一群濒临倒闭且被水淹没的矿井实现了成功,他看到皇家德尔蒙特的矿井时,心想‘我也可以在那里做到同样的事情’。”摘录内容>
他的参与导致了数百名康沃尔人在接下来的几十年里往返于康沃尔和希达尔戈之间。
随着这次迁移,思想、文化——当然还有体育——得到了分享。
听:不按剧本——康沃尔矿工如何将足球带到墨西哥
有记录可查的关于康沃尔矿工在哈迪亚戈进行体育活动的首次提及,实际上与板球有关。
19世纪50年代末,在英格兰尚未制定协会足球规则之前,来自康沃尔的矿业大亨弗兰克·罗尔在帕丘卡组建了一支板球队。
“足球俱乐部脱胎于板球俱乐部,”施瓦茨博士解释道。
事实上,其中一些人是可以互换的,板球运动员就是足球运动员。
帕丘卡足球队的首次提及最早可追溯至1892年,当时一家本地报纸报道了由于"内部矛盾"而进行的球队重组。
Pachuca和Real del Monte之间存在分歧,其中"山地人"指的是Real del Monte的成员。
当我读到这个时笑了,心想“这多像康沃尔人”。康沃尔人热衷于分裂。
他们被要求振作起来,让球队更强大。
1895年,Rule主持了一次会议,决定将帕丘卡板球俱乐部、帕丘卡足球俱乐部和维拉斯科板球俱乐部合并,组建一个更强大的组织。
帕丘卡竞技俱乐部由此成立。
Rule将一片靠近他庄园的土地捐赠给俱乐部用于举办比赛,条件是比赛不得在周日进行,因为他的方法派信仰。
到1902年,其他俱乐部开始在如韦拉克鲁斯州的奥里萨巴等地出现。
时至今日,奥里扎巴仍质疑帕丘卡是墨西哥首支俱乐部的说法,并声称该头衔属于他们自己。
这两支球队以及另外三支球队联合创建了墨西哥首个被认可的足球联赛,即墨西哥业余足球协会联赛。
奥里扎巴队于1902年赢得了首个联赛冠军,帕丘卡队在早期赛季也取得了一些成功,于1904-05赛季夺得冠军。
不仅仅是矿工们在球场上享受足球——康沃尔妇女也是比赛日盛况的重要组成部分。
他们热爱参加比赛,经常穿着俱乐部的球衣,
施瓦茨博士说。
关于在墨西哥食用pasties的最早记载出现在一场板球比赛暂停时。我可以想象当时那些pasties是由康沃尔的女士们准备的。
当时,馅饼是矿工们必不可少的食物,厚实的外壳可以当作‘把手’,方便脏手抓取,馅饼的酥皮足够坚固,即使掉进矿井里也能保存下来。
人们不断往返于希达尔戈和康沃尔之间,导致相隔数千英里却形成了奇特的共有文化,施瓦茨博士表示,在雷德鲁斯和坎伯恩的酒吧里,西班牙语的使用频率甚至不亚于英语。
安东尼·马丁表示,其祖父威廉·布雷是20世纪初帕丘卡队的知名球员之一,布雷的兄弟姐妹将一些墨西哥传统带回了英国。
他们过去每餐都有面包,这是墨西哥的习惯,而且每样东西都放辣椒粉。 absolutely everything. 他们俩仍然说西班牙语,
“马丁说。
但我想起我的祖母和姑姑对康沃尔以及与康沃尔相关的一切都感到非常自豪,然而直到她们青少年时期,她们的整个生活都在墨西哥的帕丘卡度过。
帕丘卡俱乐部在1908年迎来了队史首位墨西哥球员,大卫·伊拉斯被康沃尔矿工之子、来自圣布雷齐的阿尔夫·克劳勒邀请加入球队。
Crowle成为球员兼教练后,因其打破种族和社会壁垒而受到赞誉,施瓦茨博士补充道:"从足球角度看,他可能是Cornish-Pachuca最著名的儿子。"
20世纪20年代初,许多住在帕丘卡的人,包括克劳尔,因墨西哥革命后的动荡而离开,导致足球俱乐部失去许多球员。
帕丘卡队参加了他们在墨西哥足球业余时代的最后一场比赛,时间是在1922年,不久后原俱乐部便解散了。
俱乐部于1950年进行了重组,随后再次解散,最终于1960年再次重组。
俱乐部此后取得了诸多成就,包括七次墨西哥联赛冠军和2006年的南美杯冠军。
帕丘卡球迷埃德加多·埃尔南德斯表示,俱乐部的传统对球迷们很重要。
这家俱乐部对此感到非常自豪。我们是由矿工创立的,他们把足球带给了我们。人们对此都很清楚。
该俱乐部的昵称"Los Tuzos"意为"鼹鼠",指的是北美洲和中美洲的一种掘地啮齿动物,并以此向他们的采矿传统致敬。
"这是我们身份的一部分。在帕丘卡周围,你就能找到这个词,例如我们的巴士被称为'Tuzobus'。"
“这里的一切都是‘图佐’。这是我们的一部分。”
他补充说,帕丘卡和雷阿尔多蒙特仍有商店出售馅饼,或称作“pastes”(在墨西哥的称呼),在雷阿尔多蒙特最传统的商店中,可以看到康沃尔旗帜。
馅饼在希达尔戈的比赛中非常常见,尽管墨西哥版本的传统馅饼通常包含牛肉和蔬菜,类似于它们的康沃尔对应物,但加入了辣椒。
“这是我们这里最传统的菜肴。如果你没太多时间,拐角处总有一家速食店。” Hernandez说。
回到康沃尔郡,虽然草根足球是每周议程的一部分,但该县并非以足球人才输出闻名。
但康沃尔足球联盟(Kernow FA)作为一个代表康沃尔在国际赛场的足球联盟组织,希望举办一场由他们的康沃尔队对阵墨西哥帕丘卡队的比赛,以激励该郡未来的足球发展。
Mexico, meanwhile, will this summer become the first nation to have hosted a men's World Cup on three separate occasions.
"在每一届世界杯中,我们球迷都为赛事带来了最多色彩和活力,而作为东道主,这势必会更精彩。" 墨西哥队史第二射手、前帕丘卡前锋贾里德·博尔热蒂表示。
我们希望世界能了解我们墨西哥人是怎样的。
如果有一件事康沃尔和希达尔戈的跨大西洋亲戚们今年夏天会共同拥有,那就是他们将在手握馅饼(或paste)的情况下享受世界杯。