
英国警方将派三名警员前往美国,陪同英格兰球迷参加2026年世界杯,此前美国当局拒绝提供资金。
这意味着与两年前在德国举行的欧洲杯相比,观察员人数将减少37人,当时东道主承担了费用。
<p>超过10,000名英格兰球迷购买了英格兰小组比赛在达拉斯、波士顿和新泽西的门票,尽管面临门票价格和美国旅行费用的批评。</p>
"We would like more [officers]," national football lead Chief Constable Mark Roberts told BBC Sport at a pre-tournament security briefing. 中文翻译(只输出正文翻译,噪点已删除): 我们希望有更多[警官],全国足球事务首席警官马克·罗伯茨在赛前安全简报会上对BBC体育表示。
<p>如果我们能有更多资源,就可以尝试降低风险并让所有人的情况稍微容易一些,但现状就是这样,我们会尽最大努力利用现有资源。</p>
在德国,我们发送了40件,因为这是德国方面的要求,他们为此提供了资金。
<p>在这种情况下,美国人并不看好移动代表团的想法。他们没有资助这项计划,因此部署规模将会较小。</p>
"We're not criticising that, it's their operation, they'll police it. We see the benefit of spotters, as I think most of the European countries do, because it gives us the opportunity to have a greater coverage of really good experienced people who will liaise with the supporters and the FA. 我们认为这不是在批评,这是他们的运作方式,他们会自行处理。我们认为巡查员的好处,正如我认为大多数欧洲国家所做的那样,因为它为我们提供了机会,能够拥有更多优秀的经验人士进行覆盖,这些人士将与球迷和英足总进行协调。"
<p>但如果我们想监控球迷离开市中心的情况,然后在球场入口处迎接他们,就不可能同时出现在两个地方。因此这限制了我们做到这一点的能力。</p>
<blockquote> <p>罗伯茨表示,理想情况下每场比赛的英国警方代表团应包括两名现场警员、两名市中心警员和两名交通枢纽警员,总计六到十名为最佳人数。他表示2018年俄罗斯世界杯时有六名监控人员,卡塔尔世界杯则有16名。如同以往大型赛事惯例,英国还将有两名警员驻扎于国际警察协调中心(IPCC)。</p> </blockquote>
<blockquote><p>"我们知道球迷行为。美国不一定是同一种足球迷文化。差异很大",罗伯茨说道。</p></blockquote>
<p>美国有18,000个执法机构,因此他们对人群管理方面的经验各不相同。</p>
<blockquote> <p>近年来我们在各项赛事中球迷的行为堪称典范,因此我们从一个良好的起点出发。我认为我们如此热切地希望派出球队参赛的一个关键原因,是这为我们向当地执法部门进行简报提供了机会。</p> </blockquote>
<blockquote><p>因此,我们总是希望在球迷行为冒犯他人时及时向他们传达信息。同样也会向当地执法部门说明:'这不是问题,这是正常行为'。因此,在这方面我们将更加有限制。</p></blockquote>
<p>白宫世界杯工作组发言人表示,由美国执法部门主导安全事务将"确保体育场和球迷节的最安全环境"。</p>
<p>发言人补充说,特别工作组同时鼓励主办城市“发挥英国在国际足球赛事安保方面的专长”。</p>
周四,英国足球警务单位透露,英格兰球迷将在达拉斯、波士顿和新泽西举行的英格兰三场小组赛中,每场比赛都有12,000到15,000名球迷到场。其中包括每场比赛有3,000到4,000名来自官方英格兰球迷会的球迷。
“我们可能希望这个数字再高一点,”英格兰足球球迷协会粉丝团体领袖托马斯·康卡南说道。
<p>考虑到之前逐渐升温的期待,这些数字似乎有点令人失望。我们原本以为会更多……但考虑到成本因素,仍有大量忠实的球迷选择到场支持。</p>
<p>当你看到这高昂的费用时,肯定有很多人被价格排除在外。我们对参加比赛的费用如此之高感到非常失望。</p>
<p>罗伯茨同时对政府在赛事期间放松执照法规的决定表示批评,称此举“可能并不必要,并在一定程度上增加了风险。”</p>
<p>英格兰和威尔士的酒吧将在夏季任何主场国家队淘汰赛期间晚些时候营业。</p>
“我们曾被咨询过,正如我自能记得的每一届赛事以来一样,但我们的建议并未被采纳,”罗伯茨说道。
<p>对此的担忧在于,当你提供全面豁免时,会消除这种监督机制。因此,无疑会导致警察人员的工作更加繁忙、时间更长且更晚。</p>
"We know that alcohol is a factor in poor behaviour around tournaments. We know there is an increase in domestic abuse reports. There are risk factors and we think they could have been sensibly mitigated, whilst allowing a degree of freedom from licensees by relying on the tried and trusted methods." 中文翻译(只输出正文翻译,噪点已删除): 我们知道酒精是导致赛事期间不良行为的一个因素。我们也了解到家庭暴力报告有所增加。存在一些风险因素,我们认为这些风险可以通过合理缓解来应对,同时在授权方之间保持一定程度的自由度,依靠经过验证的可靠方法。